

D2218

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀྲྀཥྞ་པཎྜི་ཏ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲཛྙོ་པཱ་ཡ་བི་ནི་ཤྩ་ཡ་སིདྡྷི། བོད་སྐད་དུ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་སྒྲུབ པ།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད་ཅིང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་སེམས་གང་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །ཡང་དག་མ་ཡིན་ཀུན་རྟོག་མཐའ་དག་དྲི་མས་མ་གོས་ཆོས་སྐུ་དང་ནི་མཚུངས་མེད་པའི། །དམ་ཆོས་ ཆར་གྱི་གཞིར་གྱུར་ལོངས་སྤྱོད་དང་ནི་སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་གཟུགས་དང་སྤྱོད་ལྡན་པའི།།ཡང་དག་སྤྲུལ་པ་སྐྱེ་འགྱུར་དེ་ལ་གུས་པར་ཕྱག་བྱས་ནས་ནི་དེ་ཉིད་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་མ་ཤེས་པའི། །སྐྱེ་བོ་མ་ལུས་ལ་ཕན་ཕྱིར།།དཔལ་ལྡན་ཡན་ལག་མེད་རྡོ་རྗེ། །བདག་ གིས་དེ་ཉིད་མདོར་བསྡུ་བྱ།།བྱིས་པས་འཁྲུལ་པའི་བདེན་མིན་པའི། །ཀུན་དུ་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་དངོས། །ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །དེ་ནི་སྲིད་པར་མཁས་པས་བཤད། །དེ་ལ་བཟོད་དཀའ་རྒྱུན་ཆགས་པའི། །ཉོན་མོངས་མ་ལུས་ཚོགས་རྣམས་དང་། །རྣམ་ པ་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་ཆེ་བའི།།ལས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་གཉིས་ལས་ནི་སྐྱེ་བ་དང་། །འཆི་བ་ལ་སོགས་རབ་རྒྱས་པ། །མི་བདེན་ལ་ཞེན་སེམས་ལྡན་པའི། །ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་ཁོར་མོར་འབྱུང་། །ཤེས་རབ་ཉམ་ཆུང་དེ་དག་ནི། །ཇི་སྲིད་དངོས་ འཛིན་ཆེན་པོ་ཡོད།།དེ་སྲིད་སྲིད་པའི་བཙོན་རར་གནས། །བདག་དང་གཞན་ཕན་གལ་ཡོད། །དེ་ཕྱིར་འགྲོ་བ་གསུམ་པོ་དག་།དགའ་བར་བྱེད་འདོད་རང་གི་ནི། །འཁྲུལ་པ་བསལ་བར་འདོད་པ་ཡི། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་དངོས་འཛིན་སྤང་། །གལ་ཏེ་མིང་ཙམ་ཐ་དད་ ཀྱང་།རྟོག་པ་ཉིད་དུ་དབྱེར་མེད་ཕྱིར། །མཁས་པས་དངོས་འཛིན་ཡོངས་གཏང་སྟེ། །དངོས་མེད་པར་ཡང་མི་རྟག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度堪布克里希纳班智达与译师比丘戒胜（楚臣嘉瓦）翻译、校对并确定。
梵文为：Prajñopāya-viniścaya-siddhi
藏文为：《方便智慧决定成就》
顶礼大悲圣观自在菩萨！
从本性清净、具足方便智慧自性的心中，现起无与伦比的、
不被一切非真实分别垢染所染的法身，以及
作为正法雨之基础的、具足受用与种种色相行为的
正等化身，我恭敬顶礼后当为宣说此真实义。
为利益一切不了知其自性的
众生，我吉祥无支金刚
将此真实义
简要宣说。
愚者所执着的非真实
分别所生诸法，
具有分别之自性，
智者说此即为轮回。
由此生起难以忍受、相续不断的
一切烦恼聚，
以及种种广大的
业力积聚。
由此二者而生起
死生等广大[轮回]，
执着非真实的有情
生起极大痛苦轮回。
智慧微弱的彼等，
只要有大执实见，
便住于轮回牢狱，
于自他利何有益？
因此欲令三界众生
欢喜，并欲断除
自身迷乱的
智者应当断执实。
虽然名称各不同，
因分别性无别，
智者应当尽舍执实见，
亦不住于无实。

 །མར་མེ་འབར་བ་བསད་རུང་གི། །ཤིན་ཅི་ཡང་བྱར་མེད་པར། །དངོས་པོར་འཛིན་པ་ཉིད་རུང་གི། །དངོས་མེད་འཛིན་པ་དེ་ལྟ་མིན། །ཡང་དག་དངོས་པོ་ མི་རྟོག་པ།།དེ་ཡིས་དངོས་པོ་མཚོན་འགྱུར་ཏེ། །གང་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་ཞིག་པ་ནི། །མེད་པས་དང་པོ་བྲལ་བ་མིན། །ཐབས་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པ་ཡིས། །དངོས་མེད་ཙམ་ཞིག་བསྒྲུབས་གྱུར་ཀྱང་། །མེད་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །བདག་གཞན་དོན་ནི་ནུས་མ་ཡིན། ། མིག་འཕྲུལ་ལྟ་བུར་འཁྲུལ་བའི་ཕྱིར། །དེ་ལྟར་དངོས་པོ་ཡོངས་སུ་བཏང་། །སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་འདོད་པ་ཡིས། །མེད་ཕྱིར་དངོས་མེད་དེ་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
即便能熄灭燃烧的灯火，
也无需如此行事，
虽可容许执着实有，
但执着无实则不应如是。
真实之事物无分别，
由此而表征诸法，
因为虚空虽坏，
无有[坏灭]故不离本初。
若离方便而修持，
仅成就无实性，
因其不存在故如空中花，
不能成办自他二利。
因如幻术般迷乱，
故当如是舍离诸法，
欲求佛果者，
因不存在故无实亦复如是。

 །དེ་གཉིས་ཇི་ལྟར་ཡོངས་བཏང་དང་། །བཏང་ནས་གང་དུ་གནས་པ་ནི། །འཁོར་མིན་མྱ་ངན་འདས་མིན་པ། །དེ་ནི་མཁས པས་མཉན་པར་གྱིས།།ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་རབ་ཕྱེ་སྟེ། །སྦྱོར་བས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་ནི། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་མེད་པ་ཉིད། །ཤེས་རབ་དེ་ཉིད་དུ་ནི་བརྗོད། །མ་ལུས་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་དང་། །སྡུག་བསྔལ་ལས་འདོན་གང་ཡིན་པ། །སྙིང་རྗེ་སེམས་ཅན་ལ་ཆགས་ པས།།འདོད་ཆགས་ཞེས་ནི་བྱ་བར་གྲགས། །རྟག་ཏུ་རྗེས་མཐུན་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྐྱེ་བོ་མངོན་པར་འདོད་པ་ཡིས། །འབྲས་བུ་གང་ཡིན་ཉེར་སྦྱིན་པས། །དེ་ཉིད་ཐབས་ཞེས་བྱ་བར་བསྒྲགས། །ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་པ་བཞིན། །གཉིས་མེད་རྣམ་པར་སྦྱོར་བ་ཡིས། ། གཉིས་པོ་འདུས་པ་གང་ཡིན་པ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད། །དེ་ལྟར་གང་ལ་གཞག་པ་དང་། །གསལ་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ཞིང་། །གཞག་དང་གསལ་བ་སྤངས་པ་ནི། །ཆོས་རྣམས་དེ་བཞིན་ཉིད་ཅེས་བརྗོད། །གཟུང་དང་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བ། །ཡོད་དང་མེད་པའི ཕྱོགས་སྤངས་ཤིང་།།མཚན་གཞི་དང་ནི་མཚན་ཉིད་གྲོལ། །རང་བཞིན་དག་པ་དྲི་མ་མེད། །གཉིས་དང་གཉིས་མེད་ཞི་བ་དང་། །ཐམས་ཅད་ལ་གནས་དགེ་བ་སྟེ། །སོ་སོ་རང་རིག་མི་གཡོ་ཞིང་། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མི་འཁྲུགས་པས། །དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ ཀྱིས།།མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་གྱུར་པའི་གནས། །ལེགས་དང་ལྷ་ཡི་ཕུན་ཚོགས་བྱེད། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རབ་ཏུ་གྲགས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བསྟེན་པའི། །མི་གནས་མྱ་ངན་འདས་པ་སྟེ། །ཡིད་འོང་བདག་བྱིན་བརླབས་པའི་གནས། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ ཕྱིན་དགེ་བ།།ཐེག་པ་གསུམ་དང་སྐུ་གསུམ་དང་། །བྱེ་བ་གྲངས་མེད་སྔགས་དང་ནི། །ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་དང་། །འཇིག་རྟེན་པ་དང་དེ་ལས་འདས། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མི་དང་ནི། །ཡིད་གསལ་སོགས་དེ་བཞིན་གཞན། །དེ་ཉིད་ལས་ནི་བྱུང་ནས་སུ། ། དེ་ཉིད་དུ་ནི་ཐིམ་པར་འགྱུར། །མ་ལུས་པ་ཡི་འགྲོ་རྣམས་ལ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་ཀུན་དུ་གནས། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས། །སྤྱོད་དང་གྲོལ་བ་ཡང་ངག་རྩོལ། །དེ་ཉིད་ཡང་དག་རྟོགས་ནས་སུ། །སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་སངས་རྒྱས་ལ། །ཐམས་ཅད་དུ ནི་སངས་རྒྱས་ཞིང་།།འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྱུར། །དཔག་མེད་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཕྱིར། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་ཞེས་བྱ་ལ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་མཆོག་ཉིད་དང་། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་བྱེད་པ་པོ། །མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་གསུམ་གྱི་སྡུག་ བསྔལ་མ་ལུས་པ།།

我来为您翻译这段藏文：
此二者如何舍离，
舍离后安住何处，
非轮回亦非涅槃，
智者当如是谛听。
分别能知与所知，
以瑜伽而观察，
诸法即无自性，
此即称为般若。
无余苦海及
从苦中救拔，
因悲悯众生执著，
此即名为贪欲。
恒时随顺修持，
众生所欲求，
能赐予果报，
此即宣说为方便。
如水乳交融，
以无二瑜伽，
二者和合者，
称为方便智慧。
如是于何处安立，
亦不能明显，
舍离安立与明显，
即说为诸法如是性。
远离能取与所取，
舍离有无二边，
解脱能相与所相，
自性清净无垢染。
二与无二寂静，
住于一切善，
各别自证不动，
方便智慧不乱故。
此即一切诸佛之，
最为稀有处，
善妙天众圆满因，
法界中广闻。
三世诸佛所依止，
无住大涅槃，
悦意自加持处，
善妙般若波罗蜜。
三乘及三身，
无数咒语及，
手印坛城轮，
世间与出世。
天与非天人，
以及其他明慧等，
从彼性中生，
复于彼性中融入。
于无余众生，
如如意宝普遍住，
以智慧方便自性，
行持解脱亦无勤。
如实证悟彼性已，
于昔善逝佛，
一切处成佛，
为利众生成佛陀。
因无量乐自性故，
吉祥大乐称，
普贤最胜性，
现前成就菩提者。
无与伦比大悲心，三界众生一切苦无余。

མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་གསུམ་གྱི་སྡུག་ བསྔལ་མ་ལུས་པ།།འཇོམས་པར་བྱེད་པ་གཅིག་པུ་རབ་འཇུག་དང་ནི་དཔག་མེད་སྣ་ཚོགས་པའི། །ཚོགས་ལ་ཆགས་པ་ལས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་བློ་མཆོག་མཉམ་འདུས་པ། །བདག་གཞན་ཕན་དང་བདེ་རྒྱུ་དེ་ཉིད་དུ་ནི་ཐུབ་པའི་དབང་པོས་གསུངས། །དེ་དག་ནི་ཐབས་དང་ ཤེས་རབ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་སྒྲུབ་པ་ལས།ཤེས་རབ་དང་ཐབས་རྣམ་པར་སྤྲོས་པའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་དང་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
无与伦比的大悲心能摧毁三界众生一切无余痛苦，
唯一深入且无量多样的，
从执著众聚中完全解脱的最胜智慧平等融合，
利益自他安乐之因，牟尼王如是宣说。
以上是从《方便智慧决定修持》中，
"智慧与方便广说次第分"第一品。
【说明：这是一段对仗工整的偈颂，我在翻译时尽量保持了原文的对仗结构。这段文字是一个佛教论典章节的结尾部分，总结了前文所说的方便与智慧的内容，并标明了这是第一品的结束。】

། །།སྲིད་པ་གཞོམ་དཀའ་འཁྲུལ་པ་ཡི། །ནད་ཀྱིས་གཞོམ་བདག་ལ་ཕན་པ། །དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །དེ་ནས་འདི་ལ་ཅུང་ཟད་ བཤད།།དཔལ་ལྡན་ཡན་ལག་མེད་རྡོ་རྗེ། །སྙིང་རྗེར་ཞུགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའི། །ཐབས་ནི་ཇི་བཞིན་མདོར་བསྡུ་བྱ། །དེ་འདི་ཡིན་ཞེས་རྒྱལ་བས་ཀྱང་། །དེ་ནི་བརྗོད་པར་ནུས་མ་ཡིན། །སོ་སོ་རང་རིག་རང་བཞིན་ཕྱིར། །ངག་ གི་ལམ་གྱིས་གཟུང་བྱ་མིན།།དེ་ལྟ་ན་ཡང་དུས་གསུམ་གྱི། །སངས་རྒྱས་འགྲོ་རྣམས་དགའ་མཛད་པས། །མདོ་སྡེ་དུ་མ་གསང་སྔགས་ཀྱི། །སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་རིམ་གྱིས་བཤད། །དགྲ་དང་དོན་དག་འབྲེལ་མེད་ཕྱིར། །ཐོས་པ་ལ་སོགས་ཤེས་པ་ཡིས། །ཡུལ་དུ་ནམ་ ཡང་འགྱུར་མ་ཡིན།།བསྟན་བཅོས་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན། །དེ་ཕྱིར་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཡིས། །བླ་མ་དམ་པ་བསྟེན་པར་རིགས། །དེ་མ་གཏོགས་པར་དེ་ཉིད་ནི། །བསྐལ་པ་བྱེ་བས་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞིང་བཟང་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ལས། །ས་བོན་མེད་པའི་མྱུ་ གུ་བཞིན།།དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་མ་རྙེད་པར། །ནམ་ཡང་དངོས་གྲུབ་འགྱུར་མ་ཡིན། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ལམ་ལ་གནས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དོན་སྟོན་པའི། །མན་ངག་ལྡན་པ་འགའ་ཙམ་སྟེ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་འབྱུང་། །ས་སྟེང་གི་ནི་སློབ་དཔོན་ཏེ། །ངེས་པར་ ཡོངས་སུ་ཤེས་བྱས་ལ།།དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་བདག་སྒྲུབ་ཕྱིར། །དེ་ནི་འབད་པས་བསྙེན་བཀུར་བྱ། །གང་ཞིག་གི་ནི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས། །ཁམས་གསུམ་བརྟན་དང་གཡོ་བཅས་པའི། །འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱིས་དགེ་ལེགས་དང་། །དཔག་མེད་བྱང་ཆུབ་བདེ་མཆོག་ཐོབ། ། ལྟོས་པ་མེད་པར་ཐུགས་བརྩེ་བའི། །ཐུགས་རྗེའི་སྐུ་ཅན་དེ་ལ་ནི། །བསམ་ངན་རྒྱུ་ཡི་དྲི་བཅས་པས། །སེམས་ཀྱིས་ཅི་ཕྱིར་འདུད་པར་བྱེད། །ཇི་སྲིད་འདོད་པ་རྙེད་བར་དུ། །ཀུན་དུ་ཕྱག་དང་བཀུར་སྟི་དང་། །འབད་དེ་ཆང་ལ་སོགས་པས་མཆོད། །བསྙེན་བཀུར་སྲི་ཞུ བླ་མར་བྱེད།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡོན་ཏན་གནས། །རིན་ཆེན་དེ་ཉིད་ཐོབ་གྱུར་ནས། །སྡང་ལ་སྐྱོན་རྣམས་རྟོག་བྱེད་ཅིང་། འདྲིས་མེད་ཙམ་ཡང་བྱེད་མི་འགྱུར། །དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་ངན་པའི་བདག་།བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཅན་བསྟེན་ནས། །ཅོ་འདྲི་བར་ནི་བྱེད་པའི་བདག་། བསམ་ངན་རང་ལ་ཅོ་འདྲི་འམ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དཀོར་དང་ནི། །བླ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་འཕྲོག་པར་བྱེད། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་དམ་ཆོས་ལ། །མ་སྤྱད་པར་ནི་སྨོད་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་ངོ་མཚར་ཆེ་གྱུར་ལ། །རྟག་ཏུ་སྨོད་བྱེད་བློ་ལྡན་པ།

我来为您翻译这段藏文：
为了摧毁难破的轮回，
为治愚痴疾病利益我，
为得彼等珍贵真实义，
故此对此略作阐释说。
具德无支金刚尊，
以大悲心所摄持，
如昔诸佛所宣说，
方便法要今当摄。
此即是彼胜者言，
然彼实难以言表，
自证自性之故故，
言语道路难执取。
虽然如是三世中，
诸佛令诸众生喜，
诸多经续密咒等，
次第宣说诸行法。
无关敌对诸事故，
以闻等智所知识，
永远不成所缘境，
论典显示诸性相。
是故殊胜士夫当，
依止殊胜上师尊，
若离此外彼真实，
亿劫难得彼证悟。
犹如极善耕耘田，
无种子故不生芽，
若未获得真实宝，
永远不得诸成就。
安住无分别道中，
开示方便智慧义，
具足教授极稀少，
如同如意宝珠现。
地上师尊当遍知，
为得最胜之成就，
应当精进而承事，
恭敬供养勤侍奉。
以其威德光明力，
三界所有动静众，
一切众生得善妙，
无量菩提胜乐果。
无所依怙大悲心，
具足悲智法身尊，
以恶心染诸因相，
何故心生诸轻慢？
乃至所欲未得时，
普遍顶礼作供养，
精进以酒等供养，
承事供养敬上师。
诸佛功德所依处，
获得珍贵真实已，
观察过失生嗔心，
乃至不作少亲近。
如是复有恶劣者，
依止金刚上师已，
询问过失之自身，
恶心自问诸过失。
三宝财物及上师，
手印等物行劫夺，
瑜伽士之妙法中，
未修即生诸诽谤。
于彼稀有誓言中，
常行诽谤具慧者。
【说明：这是一段长篇偈颂，内容主要讲述了依止上师的重要性、对上师应有的态度，以及一些不当行为的过失。翻译时我尽量保持了原文的对仗格式和诗歌韵律。】

དམ་ཚིག་ངོ་མཚར་ཆེ་གྱུར་ལ། །རྟག་ཏུ་སྨོད་བྱེད་བློ་ལྡན་པ། །ང་ཡང་ཤིན་ཏུ་སྐྲག་བྱེད་ཅེས། ། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོས་གསུངས། །བསྙེན་བཀུར་མེད་པར་མྱུར་བ་རུ། །བདག་ནི་རྗེས་སུ་གཟུང་འཚལ་བརྗོད། །སྡང་བའི་སེམས་ཀྱིས་གཞན་བསྟན་ཏེ། །ཁ་ཅིག་ཉེས་པ་སྒྲོགས་ལ་བརྩོན། །སངས་རྒྱས་དོན་དུ་མི་གཉེར་ཞིང་། །རྣལ་འབྱོར་པ་དང་སློབ་དཔོན་ཞེས། །བདག ནི་ཅི་ནས་ཤེས་འགྱུར་བ།།དེ་ཙམ་ལ་ནི་ཞུགས་པ་ཡིན། །བརྒྱ་ལ་ཡེ་ཤེས་རྙེད་འགྱུར་ན། །ཁེངས་པས་བླ་མ་ལ་སྡང་བར། །སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་འོངས་པ། །འདི་ནི་བདག་གིས་ཤེས་ཞེས་བརྗོད། །སླར་ལ་འབུལ་གྱིས་ཡས་རང་བཟུང་། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཡས་ཀྱི་ནི། ། སློབ་མ་ང་མིན་སློབ་དཔོན་མིན། །ཁྲོ་བཅས་སྨྲ་བ་གཞན་དག་ཡོད། །བླ་མ་སླུ་བའི་བསམ་པ་ཡིས། །ཅོ་འདྲི་བྱེད་ཅིང་འཁྱལ་བྱེད་པ། །ཚེ་འདི་བདེ་བ་ཡོད་མིན་ན། །དེ་དག་ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་སེམས་ཅན་གང་། །རང་གི་དོན་ལ་རྒྱབ་ཕྱོགས ཡིན།།དེ་ནི་ངན་འགྲོ་ཀུན་སྣོད་དུ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོས་གསུངས། །བདག་ཉིད་སུན་འབྱིན་བྱེད་པ་དེ། །དམྱལ་ལས་འགྲོ་བ་གཞན་ཡོད་མིན། །ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་ལས་རྣམས་ཀྱིས། །སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་མང་པོས་འཚེད། །དེ་བས་དམ་པ་དོན་གཉེར་བའི། ། སྐྱེས་བུ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །དཔག་མེད་འབྲས་བུ་རབ་སྟེར་བའི། །སློབ་དཔོན་ཀུན་དུ་བསྟེན་པར་བྱ། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་བྱས་པས། །ཕྲག་དོག་ང་རྒྱལ་སེར་སྣ་དང་། །དེ་བཞིན་གཡོ་དང་སྒྱུ་དང་ནི། །སྐྱོ་དུབ་འདུ་ཤེས་ཡོངས་སྤངས་ཏེ། །རྟག་ཏུ་ངུ་ཡི་སྤྱོད པ་བཞིན།།མི་གཡོ་བ་ཡི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་དོན་སྟེར་བའི་བླ། །འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་བསྙེན་བཀུར་བྱ། །ཤིན་ཏུ་གུས་པས་དུས་གསུམ་དུ། །ཞབས་ལ་སྤྱི་བོས་ཕྱག་བྱས་ཤིང་། །རང་གི་ལུས་ལའང་ལྟོས་མེད་པར། །མཎྜལ་སྔོན་འགྲོ་ མཆོད་པར་བྱ།།དེ་ནས་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པ། །དེ་ཉིད་དམ་པ་གེགས་མེད་པར། །སློབ་མ་ཡིས་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་འོད་གསལ་དག་པ་སྟེ། །རྒྱལ་བའི་གནས་འགྱུར་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཀྱི་དངོས།།ཕུན་ཚོགས་མ་ལུས་བྱེད་པར་འགྱུར། །མུན་པའི་ཚོགས་ནི་འཇོམས་བྱེད་པའི། །ཉི་མ་དང་ནི་ཉེ་བ་ཡི། །མེ་ཤེལ་གྱི་ནི་ནོར་བུ་ལས། །རབ་འབར་མེ་ལྕེ་འབྱུང་བ་བཞིན། །སློབ་མའི་སེམས་ནི་ནོར་བུ་ལ། །འགྲོ་བ་གཟིགས་པ་ཉེར་འགྱུར་ན། །

我来为您翻译这段藏文：
于彼稀有誓言中，
常行诽谤具慧者，
我亦深感恐惧焉，
具德金刚怙主说。
不作承事速疾中，
我欲得蒙摄受言，
以其嗔心示他人，
有者宣扬诸过失。
不求佛果胜义利，
瑜伽士与阿阇黎，
但愿他人知我故，
仅为此事而趣入。
百中若得智慧时，
傲慢嗔恨上师已，
从密咒次第而来，
自谓此法我已知。
重献供养从上起，
从此开始向上者，
非我弟子非师尊，
有者发怒如是言。
以欺上师之心意，
询问过失作戏论，
此生安乐尚不得，
彼等何能得成就？
如是众生若有者，
背离自身诸利益，
彼为恶趣之法器，
具德金刚怙主说。
自身毁坏作是者，
除地狱外无他趣，
极其难忍诸业力，
众多痛苦所煎迫。
是故追求胜义者，
士夫以诸一切物，
能施无量胜果报，
常当依止诸师尊。
为求菩提决定已，
嫉妒我慢与悭吝，
如是诡诈与虚伪，
厌倦想等悉断除。
如常啼菩萨行持，
以其不动之心意，
能施一切成就师，
众生怙主当承事。
极其恭敬三时中，
顶礼双足作礼敬，
于自身亦不顾惜，
先献曼荼罗供养。
尔后上师恩德力，
三世诸佛所宣说，
殊胜真实无障碍，
弟子即能得获得。
恒时光明清净性，
佛陀住处菩提心，
光明法界之体性，
圆满一切皆成就。
能摧黑暗诸聚集，
犹如日轮之光明，
火晶宝珠相近时，
炽燃火焰得生起。
弟子心意如宝珠，
观照众生若近时。
【说明：这段偈颂继续阐述了对上师的正确态度，以及错误行为的过患，最后以譬喻说明上师与弟子的关系。翻译时保持了原文的对仗形式。】

 །འགྲོ་བ་གཟིགས་པ་ཉེར་འགྱུར་ན། །དྲི་མ་ འཇོམས་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་གྱི།།མེ་ལྕེ་རྣོ་འབར་དེ་བཞིན་ནོ། །དཔལ་ལྡན་དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་ནི། །རབ་ཏུ་རྟོགས་པས་འབར་རྗེས་ལ། །ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་སངས་རྒྱས་རྣམས། །ཐུགས་རྗེས་ཐུགས་ནི་འཕངས་ནས་སུ། །མྱུར་དུ་བྱིན་ནས་སློབ་མ་ནི། །སངས་རྒྱས་བྱིན་ བརླབས་གདོན་མི་ཟ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་བརླབས་པས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འགྱུར། །བརྟན་པས་གཡོ་དང་ཟོལ་དང་ང་རྒྱལ་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྤངས་ནས་ནི། །མན་ངག་ལྡན་པའི་བླ་མ་མཚུངས་པ་མེད་པ་དད་པས་འདིར་ནི་བསྟེན་པར་བྱ། །དེས་ དེ་ངེས་པར་རྒྱལ་བའི་ཡོན་ཏན་གཏེར་འགྱུར་དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་རྙེད་གྱུར་ནས།།བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱིས་བརྙེས་པའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་དག་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་སྒྲུབ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བསྙེན་བཀུར་ངེས་པར་བསྟན་པའི་རིམ་པར་ ཕྱེ་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
观照众生若近时，
能摧垢染瑜伽之，
锐利火焰亦复然。
具德真实之珍宝，
由极通达燃烧后，
十方安住诸佛陀，
悲心意念投注已，
速疾加持彼弟子，
必定获得佛加持，
诸佛一切所加持，
即成一切佛自性。
坚固舍离诡诈与傲慢等一切诸障已，
具足教授无等师，以信于此当依止。
彼定成就佛功德宝藏获得真实宝，
当得善逝所证得无上胜菩提。
此乃方便智慧决定修行中，金刚上师承事决定教示分第二。
【说明：这是该文的最后部分，包含了修行的最终成就及全文的科判。最后一句表明这是第二品，主题是关于承事金刚上师的决定教示。翻译保持了原文的格式，包括从四句偈转为长行的形式。】

། །།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་འདོད་པའི། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར། །དབང་བསྐུར་སྲིད་གསུམ་ཕུན་ཚོགས་གནས། །དེ་ནི་འདི་ལ་ཡང་དག་བཤད། །བདེ་གཤེགས་གནས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །རྒྱུད་ནི་ལམ་གྱི་རྗེས་འབྲངས ནས།།མཁས་པས་གང་ཚེ་དབང་བསྐུར་ན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་ཡིན། །དཔག་མེད་འཇིག་རྟེན་ཁམས་དབང་ཕྱུག་།བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་དབང་ཐོབ་པ། །དམ་ཚིག་ཉམས་ཀྱི་འཇིགས་པས་ན། །བློ་ལྡན་དེ་དག་གིས་ཀྱང་འཛིན། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ དོན་དམ་དུ།།སྔགས་ཀྱི་ལམ་ལས་དེ་བཞིན་གསུངས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ལྷའི། །དམ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་འདའ་དཀའ་བའི། །སྔགས་ཀྱི་ལམ་དུ་དེ་བཞིན་གསུངས། །དེ་བས་དོན་ཀུན་ལ་འབད་པས། །དབང་བསྐུར་དོན་གཉེར་རྒྱལ་དག་སྲས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ ཡོན་ཏན་མཚོ།།ཇི་ལྟར་རིགས་པས་བསྙེན་པར་བྱ། །གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །མིག་བཟང་ཕྱག་རྒྱ་རྙེད་ནས་ནི། །གོས་དང་ཙནྡན་ཕྲེང་སོགས་ཀྱིས། །རབ་ཏུ་བརྒྱན་ཏེ་དབུལ་བར་བྱ། །དྲི་དང་ཕྲེང་སོགས་བསྙེན་བཀུར་དང་། །ཆང་དང་སྟོན་མོ་ རྒྱ་ཆེན་དང་།།ཕྱག་རྒྱར་བཅས་པའི་གཙོ་བོ་ནི། །གུས་པས་འབད་དེ་ཡང་དག་མཆོད། །སློབ་མ་དད་པས་པུས་ལྷ་ང་། །ས་ལ་ལེགས་པར་བཙུགས་ནས་ནི། །ཐལ་སྦྱར་བཅས་པའི་བསྟོད་པ་འདིས། །སྟོན་པ་ལ་ནི་གསོལ་གདབ་བྱ། །རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་ སྤངས་པ་ཡི།།སྟོང་ཉིད་སྙིང་པོ་བསྟོད་ཕྱག་འཚལ། །ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཕུང་པོ་ཅན། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
为利欲求金刚萨埵境，
修行者故而作此宣说，
灌顶三界圆满之住处，
于此如实当为其宣说。
善逝住处坛城中，
随顺续部道路已，
智者何时作灌顶，
一切诸佛现前住。
无量世界诸自在，
获得自加持灌顶，
因惧违犯三昧耶，
具慧彼等亦受持。
诸佛宣说胜义中，
咒道之中如是说，
金刚萨埵等诸尊，
誓言极难可违越。
咒道之中如是说，
是故精勤一切义，
求取灌顶佛子众，
金刚上师功德海。
如理承事当亲近，
形貌年华皆圆满，
善目手印既获已，
衣服旃檀华鬘等。
严饰庄严当供养，
香鬘等物作承事，
美酒盛宴极广大，
手印具足诸主尊。
恭敬精勤而供养，
弟子信心双膝轮，
善妙安置于地已，
合掌赞颂作此请：
"远离一切诸分别，
空性心要礼赞敬，
具足遍智智蕴者，
智慧身尊我顶礼。"
【说明：这段文字描述了灌顶仪轨的部分内容，包括灌顶的意义、场所、方式以及弟子对上师的供养和礼敬。翻译保持了原文的偈颂对仗形式。】

 །འགྲོ་བའི་མི་ཤེས་གཅོད་པ་པོ། །བདག་དོན་དེ་ཉིད་སྟོན་མཛད་པ། །ཆོས་བདག་མེད་ལས་ཡང་དག་བྱུང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ཁྱོད་ ལ་ཕྱག་འཚལ།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམས་དང་། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཡོན་ཏན། །རྟག་ཏུ་མགོན་པོ་ཁྱོད་ལས་འབྱུང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་ཐེག་ཆེན་གྱི། །དེ་ཉིད་བརྟན་དང་གཡོ་བཅས་པ། །ཁམས་ གསུམ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།འགྲོ་བའི་ས་བོན་ཁྱོད་ལ་འདུད། །འགྲོ་དོན་སྣ་ཚོགས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་འབྱུང་། །དཔལ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་བཀའ་བཞིན་མཛད། །སངས་རྒྱས་སྲས་པོ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་བཀའ་དྲིན་ གྱིས།།དེ་ཉིད་བླ་མེད་ཤེས་པར་འཚལ། །ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ། །དེ་ལྟར་བཀའ་དྲིན་མཛད་དུ་གསོལ། །དཔལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་ཆེན་པོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་བསྟན་པ་བཞིན། །དེ་རིང་མགོན་པོས་བཀའ་ དྲིན་སྩོལ།།ཁྱོད་ཞབས་པདྨ་སྤངས་ནས་ནི། །བདག་ལ་གཞན་ནི་སྐྱབས་མ་མཆིས། །འཁོར་བའི་དགྲ་ལས་རབ་རྒྱལ་བའི། །མགོན་པོས་དེ་ཕྱིར་བརྩེ་བར་མཛོད། །དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་སློབ་དཔོན་ནི། །ཕན་པའི་བསམ་པས་རྗེས་བརྩེ་བས། །སྙིང་རྗེ་སློབ་མ་ལ་བསྐྱེད་དེ། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ ལྔས་གང་བའི།།དྲིལ་བུ་སིལ་སྙན་སྒྲ་དང་བཅས། །བླ་རེ་འབར་བ་བྲེས་པ་རུ། །མེ་ཏོག་བདུག་པ་ཉམས་དགའ་འཁྲིགས། །ཕྲེང་དང་དྲི་ཞིམ་མཆོག་ཏུ་བདེ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལམ་གྱི་ལྷ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན། །མཆོག་ཏུ་རྨད་བྱུང་གནས་གྱུར་ པའི།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བཀུག་ནས་ནི། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་སྐལ་བཟང་གིས། །ཕྱག་རྒྱ་དང་ནི་སྦྱར་བྱས་ཏེ། །རྒྱལ་བའི་གནས་གྱུར་བྱང་ཆུབ་སེམས། །པདྨའི་སྣོད་དུ་བཞག་ནས་ནི། །བཀྲ་ཤིས་གླུ་ཡི་ཚིགས་བཅད་དང་། །གདུགས་དང་རྔ་ཡབ་རྒྱལ་མཚན་བཅས། ། ཕྱག་རྒྱར་ལྡན་པས་སློབ་མ་ནི། །འགྲོ་བའི་གཙོ་བོར་དབང་བསྐུར་བྱ། །སློབ་དཔོན་དབང་ཕྱུག་མཆོག་གིས་ནི། །དབང་བསྐུར་རིན་ཆེན་བྱིན་ནས་སུ། །རང་བཞིན་གསལ་ཞིང་མངོན་སྦྱངས་པ། །དམ་ཚིག་ཉམས་དགའ་སྦྱིན་པར་བྱ། །རིན་ཆེན་ཆེན་པོ་ག་པུར་བཅས། །ཙནྡན དམར་པོ་སྦྱར་བ་དང་།།རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་ཆུ་དང་བཅས། །ལྔ་པ་དག་ལས་ཡང་དག་བྱུང་། །འདི་ནི་བུ་ཁྱོད་དམ་ཚིག་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་མཐུན་པར་གསུངས། །བཟང་པོས་རྟག་ཏུ་བསྐྱང་བར་བྱོས། །དེ་ནི་སྡོམ་པ་མཉན་པར་གྱིས། །

我来为您翻译这段藏文：
断除众生无明者，
开显自性真实义，
从法无我而正生，
金刚心尊我顶礼。
诸佛菩提心众及，
地度波罗蜜功德，
恒常从于怙主生，
菩提心尊我顶礼。
三宝以及大乘之，
真实坚固与动摇，
此等三界一切之，
众生种子敬礼汝。
为成众生种种利，
如同如意宝珠生，
吉祥善逝随教行，
佛子尊前我顶礼。
功德大海恩德故，
祈愿了知无上义，
遍智金刚之灌顶，
如是恩德祈赐予。
吉祥意之金刚以，
一切诸佛大秘密，
如同金刚法所示，
今日怙主赐恩德。
舍汝莲足之外已，
于我更无他归处，
善胜轮回诸怨敌，
怙主是故垂悲悯。
尔后吉祥阿阇黎，
利益意乐随悲悯，
于彼弟子生悲心，
五妙欲德皆圆满。
铃鼓乐音相和合，
幢幡焰燃遍垂布，
花香悦意密严饰，
华鬘妙香极安乐。
金刚萨埵道之尊，
瑜伽女众具瑜伽，
殊胜稀有成就处，
集会轮坛请召已。
尔后阿阇黎善缘，
与彼手印相应作，
佛陀境转菩提心，
置于莲花器皿中。
吉祥偈颂诗句及，
伞盖拂尘胜幢幡，
具足手印弟子众，
众生主尊作灌顶。
上师自在胜者以，
灌顶珍宝赐予已，
自性明净善清净，
悦意誓言当授予。
大宝龙脑香合成，
赤色旃檀相调和，
金刚净水相和合，
从彼五者而正生。
此乃汝子之誓言，
一切诸佛同宣说，
善者恒时当护持，
彼等律仪当谛听。

བཟང་པོས་རྟག་ཏུ་བསྐྱང་བར་བྱོས། །དེ་ནི་སྡོམ་པ་མཉན་པར་གྱིས། །སྲོག་ཆགས་གསད་པར་མི་བྱ་ ཞིང་།།བུད་མེད་རིན་ཆེན་སྤང་མི་བྱ། །ཁྱོད་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ཡང་མི་སྤང་། །སྡོམ་པ་ཤིན་ཏུ་འདའ་དཀའ་བའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས། །སློབ་མ་སྡིག་དང་བྲལ་བར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་སྲས་མཆོག་དེ་ལ་ནི། །རྗེས་སུ་གནང་བ་དེ་ནས་སྦྱིན། ། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་མཐར་ཐུག་བར། །ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཀུ་ན་དུ་ནི། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བླ་མེད་པ། །སེམས་ཅན་མཆོག་གིས་བསྐོར་བར་གྱིས། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་དག་།ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་རྒྱ་ཆེ་བ། །ཆགས་དང་བྲལ་ཞིང་མི་སྐྱོ་བས། །ད་ནི་སེམས་ཅན རྣམས་དོན་གྱིས།།རྗེས་གནང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་ཐོབ། །བྱ་བ་བྱས་ཤིང་རབ་དགའ་བས། །འགྲོ་ཀུན་དགའ་བར་བྱེད་པ་ཡི། །འཇམ་པའི་ཚིག་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །དེ་རིང་བདག་གསོན་འབྲས་བུ་ཡོད། །དེ་རིང་སྐྱེ་བ་འབྲས་བུ་ཡོད། །དེ་རིང་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས། ། དེ་རིང་སངས་རྒྱས་སྲས་པོར་གྱུར། །སྐྱེ་ལ་སོགས་པའི་རྦ་རླབས་དང་། །ཉོན་མོངས་འདམ་ནི་རྒལ་དཀའ་བའི། །རྟོག་པའི་རྒྱ་མཚོ་འཇིགས་ཆེན་ལས། །མགོན་པོས་དེ་རིང་བདག་བསྒྲལ་ཏོ། །ཁྱོད་ཞབས་བཀའ་དྲིན་ཤེས་ནས་སུ། །བྱང་ཆུབ་གང་གི་བདག་འཚལ་བས། ། བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་སུ། །རྫོགས་པའི་བཞིན་དུ་བདག་གྱུར་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
善者恒时当护持，
彼等律仪当谛听，
不应杀害诸有情，
不应舍弃女宝贵，
汝亦不应舍上师，
戒律极难得超越。
由菩提心之灌顶，
弟子当离诸罪过。
对彼殊胜佛子众，
尔后授予之开许，
直至菩提心究竟，
于诸方轮一切处，
无上正法之法轮，
殊胜有情当转之。
智慧方便之自性，
如同如意宝广大，
离于贪著无疲厌，
今为众生作利益。
已得开许灌顶已，
所作已作极欢喜，
令诸众生生欢喜，
当说柔和悦意语。
今日我命有果实，
今日生命有意义，
今日生于佛种姓，
今日已成佛子矣。
生等诸多波浪及，
烦恼泥潭难超越，
分别大海大怖畏，
怙主今日度我出。
知汝莲足恩德已，
我求何等菩提故，
断除一切诸习气，
如同圆满我已成。

 །མིག་མདངས་འཛུམ་དང་བཅས་པ་ཡིས། །གུས་པས་ཞབས་ལ་བཏུད་ནས་སུ། །འཛིན་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །རྫས་ནི་གང་དང་གང་བཞེད་པ། །དེ་དང་དེ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །བླ་མ ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་ཀྱང་།།སློབ་མའི་འཛིན་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར། །དེ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བླང་བར་བྱ། །བླ་མའི་ཡོན་ནི་ཕུལ་ནས་སུ། །དེ་ནས་མཆོད་དེ་ཕྱག་བྱས་ལ། །མངོན་པར་འདོད་པའི་གནས་ཐོབ་ནས། །སླར་ཡང་འདི་ཡིས་མཁྱེན་པར་གསོལ། །དེ་རིང་སངས་ རྒྱས་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱི།།བཀའ་དྲིན་བདག་གིས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་མཐུས་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ནི། །ཇི་བཞིན་བདག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། །མཆོག་ཀུན་གྱིས་ནི་མཆོད་པའི་གནས། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ནས་ནི། །སྲིད་གསུམ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །དེ་ཉིད་ ལ་ནི་དགོད་པར་བགྱི།།ཆོ་ག་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བྱིན་ནས་ནི། །སློབ་མ་ལྷག་པར་མོས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་བརྟག་བྱས་ལ། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ལ་ལྷག་པར་མོས་ནས་ནི། །ཚིག་གིས་རིན་ཆེན་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱ། །དབང་བསྐུར་མཆོག་ནི་མ་ལུས་ཐོབ་པར་འགྱུར་ བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་རྙེད་དཀའ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་གནས། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ནི་དཔལ་གྱི་ཞིང་གྱུར་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཅན་དབང་བསྐུར་དེ་དག་བླང་བར་བྱ། །རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཡི། །བྱ་བྱེད་ངན་པའི་དགྲ་ལས་རྒྱལ་བའི་བློ་ལྡན་ པས།།དྲི་མ་མེད་པའི་དེ་ཉིད་གྲུབ་པའི་གནས་དེར་ནི། །འཇུག་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྒྱལ་བ་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་བྱའོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་སྒྲུབ་པ་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ངེས་པར་བསྟན་པའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།གཞན་དོན་ ལ་ཕན་བརྩོན་འགྲུས་ཅན།།སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་མཆོག་།དེ་ནས་འདི་ལ་གསལ་བཤད་བྱ། །གང་ཞིག་བསྒོམས་པས་འཁོར་བ་ཡི། །འཇིགས་རུང་རྒལ་དཀའི་རྒྱ་མཚོར་མིན། །རང་དོན་ཙམ་གྱིས་མྱ་ངན་འདས། །དེར་ཡང་རྣལ་ འབྱོར་པ་མི་གནས།།གང་ཞིག་རབ་ཀྱིས་མཐར་ཕྱིན་པས། །དྲི་མེད་རྨད་བྱུང་སངས་རྒྱས་ཉིད། །འཕེལ་དང་འགྲིབ་ལས་རྣམ་གྲོལ་བའི། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སྐྱེ་འགྱུར་བའོ། །ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་ཆོས་རྣམས། །གང་ཡང་དོར་བར་བྱ་མིན་ཞིང་། །ནམ་ཡང་གཟུང་ བར་བྱ་བའང་མིན།།ཆོས་ཀུན་མི་མཉམ་མཉམ་པ་ཉིད། །སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ་མིན་ལ། །སྟོང་ཉིད་མིན་པའང་མི་བསྒོམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
以含笑目光庄严，
恭敬顶礼于足下，
以无执著之心意，
所欲何等诸资具，
彼等一切当供养。
大悲上师亦复然，
为除弟子执著故，
为利彼故当受之。
上师供养奉献已，
尔后供养作顶礼，
获得所欲之处已，
复以此语祈明鉴：
今日殊胜佛陀尊，
我得获汝大恩德，
以此力故无上觉，
如实我当修证之。
一切胜者供养处，
获得无上菩提已，
三界所住诸有情，
我当安置于彼中。
以此诸仪轨授予灌顶已，
以弟子增上信解心观察，
于甚深广大生起胜解已，
当以言语授予珍贵灌顶。
将得无余殊胜诸灌顶，
金刚胜持难得无与伦，
圆满受用成就吉祥刹，
菩提萨埵灌顶当受之。
获得开许已后三界中，
智者战胜恶行怨敌已，
于彼无垢真实成就处，
以入定心修习彼胜瑜。
此为方便智慧抉择修行中，宣说菩提心灌顶决定显示品第三。
为利他勤精进，
为利修行者故，
智慧方便胜观，
今当为此明释。
若人修持此，
不入轮回怖，
难渡大海中，
唯为己涅槃，
瑜伽师不住。
若人极究竟，
无垢妙佛性，
解脱增与减，
无上觉将生。
五蕴等诸法，
皆不应舍离，
亦不应执取，
诸法等不等。
不应修空性，
亦非修非空。

 །སྟོང་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པས་མི་གཏང་། །སྟོང་ཉིད་མིན་པ་ཡང་མི་གཏང་། །སྟོང་ཉིད་སྟོང་མིན་ཉིད་འཛིན་པ། །རྟོག་པ་རབ་རྒྱས་སྐྱེ་བར་ འགྱུར།།ཡོངས་སུ་བཏང་བའང་རྟོག་པ་སྟེ། །དེ་བས་དེ་གཉིས་ཡོངས་སུ་སྤངས། །འཛིན་པ་གཉིས་ཀ་ཡོངས་བཏང་ན། །ཆགས་བྲལ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་གནས། །དེ་དང་འབྲེལ་བདག་ཅེས་པར་ཡང་། །ཀུན་རྟོག་དེ་ཕྱིར་དེ་གཉིས་སྤང་། །ཆགས་པ་མེད་ཅིང་འགྱུར་ བ་མེད།།སྡིག་པ་དང་བྲལ་མངོན་ཞེན་མེད། །ཐོག་མ་ཐ་མའི་རྟོག་ལས་གྲོལ། །མཁས་པས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བསྒོམ། །སྙིང་རྗེར་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་མི་བྱའོ། །སེམས་ཅན་ཡོད་དང་མེད་ཅེས་པར། །རྣམ་རྟོག་ཉིད་ནི་མི་བྱའོ། །སྤྲོས་ པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གང་།།ཤེས་རབ་ཅེས་བྱར་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཇི་བཞིན་དུ། །མ་ལུས་འགྲོ་དོན་བྱེད་སྙིང་རྗེ། །མི་དམིགས་གནས་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་། །མི་དམིགས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་བཞིན། །བློ་ལྡན་ལྷན་ཅིག་གཉིས་ སུ་མེད།།གང་ནའང་སྒོམ་པ་པོ་མེད་ཅིང་། །རྣམ་པར་སྒོམ་པའང་ཅི་ཡང་མེད། །བསྒོམ་བྱ་ཉིད་ཀྱང་ཡོད་མིན་ལ། །དེ་ནི་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བཤད། །བྱ་བའང་ཅུང་ཟད་ཡོད་མིན་ལ། །དཔྱད་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱང་མེད། །བྱེད་པོ་དཔྱོད་པ་ལས་གྲོལ་བ། །དོན་དམ་རྣམ་པར་ བསྒོམ་པ་ཡིན།།གཏོང་བར་བྱེད་པའང་ཡོད་མིན་ཞིང་། །འགོག་པར་བྱེད་པའང་ཅི་ཡང་མེད། །དེས་ན་དོར་བར་བྱ་མེད་ཅིང་། །འདི་ལ་བླང་བྱ་གང་ཡང་མེད། །གཟུགས་རྣམས་ཀུན་དུ་བལྟ་བ་དང་། །དེ་བཞིན་སྒྲ་རྣམས་ཉན་པ་དང་། དགོད་དང་རྩེད་མོ་བྱེད་པ་དང་། །རོ་ རྣམས་སྣ་ཚོགས་མྱང་བ་དང་།།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ནི། །སེམས་ནི་མི་གཡོ་གནས་བྱས་ནས། །དེ་ཉིད་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་ཉིད་གཉིས་མེད་བསྟན་པ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འདི་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
空性瑜伽师不舍，
非空性亦不舍离，
执著空与非空性，
将生广大分别念。
遍舍亦是分别念，
是故应断此二者，
若能双舍二执著，
离欲解脱之处所。
与此相连我执者，
妄念是故断二者，
无有贪著亦无变，
远离罪过无执著。
解脱始终诸分别，
智者当修如虚空。
对于具悲众生者，
不应背弃而舍离。
于诸有情有与无，
不应生起诸分别。
无有戏论之自性，
即是所谓般若智。
犹如如意摩尼宝，
大悲普作众生利。
无缘住处般若智，
无缘大悲二和合。
如同虚空对虚空，
智者双运无二相。
何处亦无修行者，
亦无所修诸行相，
所修亦复不存在，
此即名为修真实。
无有少许所作事，
亦无观察所缘境，
超越作者与观察，
即是胜义之修持。
无有能舍之作者，
亦无所断诸对境，
是故无有可舍离，
于此亦无所取法。
普遍观察诸色相，
如是听闻诸音声，
嬉笑游戏诸行相，
品尝种种诸滋味。
一切诸业所作中，
安住不动之心性，
了知真实瑜伽师，
相续生起瑜伽行。
此即无二之教法，
是为殊胜菩提心。

 །དཔལ་ལྡན་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་།།རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཉིད། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཀུན་དངོས་ཀྱི། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་འདི་ཉིད། །འདི་ནི་མཉམ་ཉིད་བརྗོད་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བསྒོམ་པའི་མཆོག་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཐའ་ཡས་དང་། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ དང་ཉན་ཐོས་སོགས།།བརྟན་དང་གཡོ་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདི་ལས་སྐྱེས། །དངོས་དང་དངོས་མེད་དང་བྲལ་བའི། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་དེ་ཉིད་བསྒོམ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་ལས་གྲོལ་བ། །བསྒོམས་པས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཉེས་པ་ མ་ལུས་དང་བྲལ་ཞིང་།།ངེས་པར་སྡུག་བསྔལ་ལྡོག་འགྱུར་ན། །དཔལ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་ཡོན་ཏན་ནི། །མཐའ་ཡས་དེ་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཀུན་རྟོག་མུན་པ་སྡུག་བསྔལ་བ། །སྟུག་པོས་མངོན་པར་ཟིལ་གནོན་ཅིང་། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་བཟློག་དཀའི་དྲི་མས་ གཡོགས་གྱུར་པའི།།རབ་ཏུ་འཐོར་རླུང་གིས་བསྐྱོད་གློག་ལྟར་གཡོ་བ་ཡི། །སེམས་ནི་འཁོར་བ་ཡིན་པར་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་གསུངས། །རྟོག་པ་ལས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་ཞིང་འོད་གསལ་བ། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་དྲི་མའི་སྒྲིབ་གཡོགས་རབ་ཏུ་སྤང་། །གཟུང་ བ་དང་ནི་འཛིན་པ་མེད་ན་དེ་ཉིད་ནི།།མྱ་ངན་འདས་པའི་དོན་དུ་སེམས་ཅན་མཆོག་གིས་གསུངས། །དེ་བས་སྡུག་བསྔལ་མང་པོའི་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ། །འདི་ལས་གཞན་པ་གང་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ལ། །ཐར་འདོད་འཕགས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་བདེ་བ་དཔག་མེད་པ། །སྐྱེ་བའི་རྒྱུར་ཡང་ འདི་ལས་གཞན་པ་གང་ཡང་མེད།།སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་ཟད་བྱའི་གོ་ཆ་བགོས་ནས་ནི། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་མཆོག་ཐོབ་པར་འདོད་པ་ཡིས། །སེམས་ནི་བརྟན་བྱས་དེ་ལ་འབད་དེ་དཔྱད་བྱས་ལ། །དེ་ཡིས་རང་བཞིན་བདག་གི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་བྱ། །སྐྱེ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་འདི་ ཇི་སྲིད་རྟོག་པའི་མུན་པ་སྣམ་བུ་མཐུག་པོས་དཀྲིས་གྱུར་པ།།དེ་སྲིད་སྡུག་བསྔལ་དཔག་ཏུ་མེད་ཡིན་དེ་ནས་དེ་ནི་ཇི་སྲིད་བཤུས་པར་གྱུར་པ་ནི། །དེ་སྲིད་བདེ་བ་རྒྱ་ཆེན་མཚུངས་མེད་ཡིན་པས་འཕགས་མཆོག་དེ་ལ་ནན་ཏན་གྱིས་ཤིག་དང་། །དེ་ཟད་ནས་ནི་དེ་ཉིད་ལ་གནས་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པ་ རང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སྣང་བར་འགྱུར།།དེ་དག་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པའི་སྒྲུབ་པ་ལས། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྒོམ་པའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་བཞི་པའོ།

我来为您直译这段藏文：
具德金刚萨埵与，
圆满佛陀菩提性，
一切波罗蜜体性，
即此般若波罗蜜。
此乃平等之宣说，
诸佛所修之胜法，
无量菩萨众以及，
圆满佛陀声闻等。
以其动静之体性，
一切众生从此生，
远离有无二边故，
瑜伽行者修真实。
解脱有无二边故，
修持速得成就果。
远离一切诸过失，
必定逆转诸苦痛，
吉祥善逝功德相，
无量从此而生起。
分别黑暗诸痛苦，
浓密遮蔽胜伏时，
贪等难转垢染所覆盖，
极散乱风动如电闪烁，
此心即是轮回金刚持所说。
解脱一切分别光明显，
贪等垢染障蔽悉断除，
无有能取所取真实性，
最胜有情说为涅槃义。
是故众多痛苦聚因缘，
除此之外更无他物有，
圣者欲解脱者无量乐，
生起因缘除此别无他。
披上尽除众苦铠甲已，
欲得圆满佛陀胜乐者，
坚固其心精进而观察，
以此自性成就自性中。
有情心意乃至分别暗厚毯所缠，
尔时无量痛苦直至剥离时，
尔时广大无等安乐故胜圣当精进，
彼尽住于真实功德广自显。
此乃方便智慧决定修行中，真实修持次第分别第四品。

། །།ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་རྨད་བྱུང་བ། །དེ་ཉིད་སྤྱོད་པ་བླ་ན་མེད། །རྣམ་རྟོག་དགྲ་རྣམས་གསོད་བྱེད་པ། ། ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་གཞན། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་གནས་པའི། །སངས་རྒྱས་སྲས་ལ་ཕན་བྱའི་ཕྱིར། །དེ་ཉིད་ཡན་ལག་མེད་རྡོ་རྗེས། །དེ་ནས་འདི་ལས་གསལ་བཤད་བྱ། །རྒ་བ་ལ་སོགས་རྦ་རླབས་འཁྲིགས། །སྐྱེ་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེར་འཇིགས་ལས། ། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བའི་གྲུ། །ཉེས་མེད་པར་ནི་འགྲོ་བའི་གྲུ། །ཡིད་འོང་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གནས། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་བཟང་པོ་བྱེད། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་རབ་སྒྲུབ་པ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་འབྱུང་། །མ་ལུས་པ་ཡི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྒྱུར འགྱུར་བར་ནི།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་རབ་ཏུ་བསྔགས་པ་སྟེ། །འདི་མ་གཏོགས་པར་དངོས་གྲུབ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་མིན་དེ་ཕྱིར་ཐར་པ་འདོད་པས་སྤྱོད་པ་མཉམ་མེད་འདི་སྤྱད་བྱ། །ལྷ་མིན་དགྲ་དང་བརྒྱ་བྱིན་གྲོང་ཁྱེར་གསུམ་དགྲ་ནོར་སྦྱིན་ཚངས་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཞབས་ཀྱི་པདྨར་མཆོད་བྱས་པ། ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གོ་འཕང་མཆོག་ནི་མྱུར་དུ་ཐོབ་བྱེད་སྡིག་པ་ཟད་བྱེད་འདི་ནི་མཁས་པས་སྤྱད་པར་བྱ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཡང་དག་སྤྱོད་པ་འདི་གསུངས་ཏེ། །སྣ་ཚོགས་གཞན་དག་མ་ལུས་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་དུ་མའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ནི། ། ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་རབ་བསྒྲུབ་མིན། །ཀུན་བཟང་མཚུངས་མེད་སྤྱོད་པ་འདི་ལས་འགྲུབ་འགྱུར་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་གསུངས། །དཔལ་ལྡན་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །མགོན་ལ་ཀུན་ནས་ཕྱག་བྱས་ལ། །བྱ་བ་བྱས་པའི་བློ་ཅན་གྱིས། ། གསང་བའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པར་བྱ། །དེ་ནས་རང་འདོད་ངེས་བྱས་ལ། །འདུ་འཛི་ཀུན་ལ་རྒྱབ་ཕྱོགས་ཏེ། །སེང་གེའི་བདག་ཉིད་ཀུན་རྒྱུ་བ། །དེ་ཉིད་ལྡན་པས་སྤྱད་པར་བྱ། །འགྲོ་བ་འདོན་པའི་བསམ་པ་ཡིས། །ཇི་བཞིན་ཡང་དག་དོན་རིག་པས། །ཡང་དག་ལྡན་པས་འཇུག་པ བདག་།གནས་མེད་སེམས་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །ཁམས་གསུམ་འདི་དག་དེ་ཉིད་དེ། །ཕུང་པོ་ཁམས་ལ་སོགས་མཚན་ཉིད། །ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་བཞིན། །མདོར་བསྡུས་འདི་ལྟར་ཤེས་བྱས་ལ། །འགྱོད་དང་རྨུགས་དང་གཉིད་ལ་སོགས། །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་འདུ འཛིན་དང་།།དེ་བཞིན་འཇིག་རྟེན་ཆོས་བརྒྱད་པོ། །ཤིན་ཏུ་ཐག་རིང་སྤང་བར་བྱ། །གཉིས་མེད་ངེས་པར་བྱས་ནས་ནི། །རྟག་ཏུ་གཡོ་བ་མེད་པ་ཡིས། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་སྦྱོར་བ་ནི། །

我来为您直译这段藏文：
诸法平等稀有性，
即此无上之行持，
能杀分别诸怨敌，
其他般若波罗蜜。
为利安住圆满佛，
佛子利益缘故故，
无支金刚于此中，
随后从此作明释。
衰老等波浪汹涌，
从大可畏生死海，
普度一切诸有情，
无过之渡船运行。
悦意功德一切处，
速疾成就善悉地，
圆满一切所欲义，
如同如意宝珠生。
一切诸佛功德因，
金刚持者极赞叹，
除此不生诸悉地，故欲解脱当修此无等行。
阿修罗敌帝释三城敌多闻梵天等，礼敬足下莲花者，
速得善逝胜果位，能尽诸罪智者当修此。
具德金刚萨埵为利众生说此真实行，
为摄无余种种所化众多根器故，
如是所说种种行持不能成就无上一切悉地，
普贤无等行持从此成就薄伽梵金刚持所说。
吉祥上师金刚持，
敬礼怙主一切处，
已作所作智慧者，
当说秘密之行持。
随后决定自所欲，
背离一切诸散乱，
狮子本性遍游行，
具此真实当修行。
以度众生之意乐，
如实了知真实义，
具足真实入自性，
当示无住之心性。
三界一切即真实，
蕴界等相之性相，
一切如幻亦如梦，
略摄如是当了知。
悔恨昏沉睡眠等，
广大受用执著及，
如是世间八法等，
应当远离极遥远。
决定无二之性已，
恒时无有动摇故，
六度波罗蜜瑜伽，

 །ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་སྦྱོར་བ་ནི། །སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་རྣམ་པར་མི་རྟོག་བཞིན། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་ ཤིན་ཏུ་ཆགས།།སེམས་ནི་བྱང་ཆུབ་ངེས་བྱས་ལ། །དེ་ཉིད་སྤྱོད་པ་ལ་བརྟེན་བྱ། །ཤེས་རབ་ཐབས་སུ་ལྡན་པ་ཡིས། །ཆགས་པ་ཀུན་ལ་རྒྱབ་བསྟན་ཏེ། །དེ་ཉིད་གོམས་པ་ལ་འབད་པས། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བདག་བྱིན་བརླབ་པར་རབ་གསལ་བས། ། སེམས་ནི་ཇི་ལྟར་རྗེས་མཐུན་པར། །སྔགས་ཀྱི་ལམ་ལས་རབ་བཤད་པའི། །དམ་ཚིག་དག་ནི་ཀུན་སྤྱད་བྱ། །བགེགས་དང་བདུད་ཚོགས་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །བཤང་གཅི་ལ་སོགས་རྣམས་གནས་པ། །འདི་ནི་སྲུང་བ་བླ་མེད ཡིན།།རིམས་དང་དུག་དང་དབྱིག་དུག་ནད། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་གདོན་གྱི་ཚོགས། །བདུད་དང་ལོག་འདྲེན་ཉིད་དག་ནི། །འདི་ཡིས་རབ་ཏུ་ཞི་བར་འགྱུར། །མི་དང་རྔ་མོ་ལས་བྱུང་དང་། །རྟ་དང་གླང་པོ་ལས་བྱུང་བ། །ལྔ་པ་ཁྱི་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། །སྒྲོན་མ་ཤེས་རབ་ཅན་ གྱིས་བཟའ།།སེམས་ནི་དགའ་བར་བྱེད་པ་ཡིས། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་གཞན་དག་ཀྱང་། །རླུང་ནི་འཁྲུགས་པ་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་མཉེས་བྱ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཐར་འདོད་པས། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བསྟེན་བྱ། །དམ་པའི་དོན་དུ་གང་གནས་པ། །ཀུན་ རྫོབ་དག་པའི་ལུས་བཟུང་ནས།།བུད་མེད་མཛེས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཀུན་དུ་གནས། །དེ་བས་ཕྱི་རོལ་དོན་ལས་བྱུང་། །རྡོ་རྗེ་མགོན་པོས་དོན་དེ་གསུངས། །བྲམ་ཟེའི་རིགས་སོགས་ལས་བྱུང་དང་། །མཐའ་ཡས་སྐྱེས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །གཞན་གྱི་ཆུང་ མ་ཚུལ་ཉམས་དང་།།དམན་དང་ཆ་ལུགས་མི་སྡུག་དང་། །སྐྱེད་མ་དང་ནི་སྒྱུག་མོ་དང་། །རང་གི་བུ་མོ་སྲིང་མོ་དང་། །དེ་ཉིད་སྦྱོར་བས་འདོད་སྤྱོད་ན། །སྒྲུབ་པོ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སེམས་ནི་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ཡི། །གླིང་བུ་སོགས་ལས་བྱུང་བ་མཉན། །ཕྱི་རོལ་ཕྱག་རྒྱ་ ཀ་ར་ན།།རོ་ནི་སྣ་ཚོགས་ཚིམ་བྱེད་བྱ། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས། །སེམས་ནི་རིན་ཆེན་དག་བྱའི་ཕྱིར། །རྟག་ཏུ་བདག་ཉིད་མཆོད་པར་བྱ། །ཆུ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཆུ་དང་ནི། །སྒྲོན་མའི་འོ་མ་རབ་རྒྱས་མཆོད། །ཕྲེང་དང་ཙནྡན་གོས་ བཟང་སོགས།།སེམས་ནི་སྐྱོ་བ་མེད་པར་བྱ། །བགྲོད་དང་བགྲོད་མིན་སོགས་པ་ནི། །འདིར་ནི་ནམ་ཡང་བྱ་བ་མིན། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སོགས་སྦྱོར་བས། །ཐམས་ཅད་ལ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །

我来为您直译这段藏文：
六度波罗蜜瑜伽，
当修佛陀之悉地，
如同众生无分别，
极其贪著众生利，
决定心为菩提已，
当依真实之行持，
具足智慧方便故，
背离一切诸贪著，
精进修习此真实，
即于此生得成就。
以极明显加持力，
随顺心意如何故，
咒道所说诸仪轨，
一切誓言当修持。
为息魔众及障碍，
加持五种甘露物，
大小便等诸所依，
此乃无上之守护。
热病毒药财宝病，
空行魔女鬼众等，
魔众邪引诸众等，
以此悉皆得息灭。
人与骡子所生者，
马与大象所生者，
第五狗类所生者，
具慧灯者当受用。
以令心意生欢喜，
其他大誓言等故，
为息扰乱气息故，
当令心金刚欢喜。
一切处中欲解脱，
当依般若波罗蜜，
安住胜义谛性中，
持取清净世俗身。
以诸美女妙色相，
一切处中皆安住，
是故外境所生起，
金刚怙主说此义。
婆罗门等种姓生，
无边所生及手印，
他人妻子破戒者，
下劣丑陋形相者，
生母及与养母等，
自己女儿姐妹等，
若以真实瑜伽行，
修行速疾得成就。
以令心意生满足，
聆听笛等所生声，
外在手印作事业，
令以种种味满足。
以自本尊瑜伽力，
以诸最胜妙欲乐，
为令心宝清净故，
恒时自身作供养。
莲花金刚及水等，
灯明乳汁广大供，
花鬘旃檀妙衣等，
令心永不生厌倦。
可行不可行等事，
于此永时不应作，
如幻等持瑜伽力，
一切受用当受用。

 །ཐམས་ཅད་ལ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བས་ན། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་ནི་གང་ཡང་མེད། །དོགས་ པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི།།ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་རབ་སྤྱད་བྱ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར། །ཁམས་གསུམ་པ་ནི་མ་ལུས་པ། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལོངས་སྤྱད་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྤྲུལ་པ་ཡིན། །ཡེ་ཤེས་མཐའ་ཡས་རྙེད་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ལའང་ ཕྱག་མིན་ན།།རྟག་ཏུ་བསྒོམ་ལ་འགྲུབ་པ་ཡིས། །ལུགས་མ་ལ་སོགས་སྨོས་ཅི་དགོས། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འདི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །དེ་བས་བདག་ཉིད་ལྷ་ཡིན་ནོ།

我来为您直译这段藏文：
一切受用当受用，
从法界中所生故，
任何违缘皆不存，
以无疑虑之心意，
如何所欲当修行。
为利修行瑜伽者，
三界所摄尽无余，
为受用此一切故，
乃金刚萨埵化现。
获得无边智慧者，
如来尚且不礼敬，
恒时修习得成就，
何况铜像等诸物。
一切诸法自性此，
即是菩提心自性，
即是薄伽梵金刚，
是故自身即是尊。

 །སྨྱུང་བ་དང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ཕྱག་རྒྱ་ བཅིང་དང་མཆོད་རྟེན་ལས།།སྦྱིན་སྲེག་དང་ནི་གསང་སྔགས་ཟློས། །པོ་ཏི་གློག་པ་ལ་སོགས་པ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཡིས། །མོས་པའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་ནི། །གཞན་དག་ལ་ནི་བསྟན་པ་སྟེ། །དེ་ཉིད་རིག་པའི་སེམས་ཀྱིས་མིན། །མར་སར་འདོད་པའི་སྙིང་པོ་ ནི།།བླངས་ཏེ་དར་བ་འདོར་བར་བྱེད། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྙིང་ཐོབ་པས། །རྟོག་པ་མ་ལུས་སྤང་བར་བྱ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་གནས་བློ་ཅན། །གནས་མིན་དོགས་པ་སྤངས་བྱས་ནས། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་བཞིན་དུ། །དེ་ནས་འགྲུབ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཕྱག་རྒྱ་ སྦྱོར་བས་ཀུན་དུ་འཁྱུད།།རྡོ་རྗེ་བཅུག་སྟེ་བསྐྱོད་པ་དང་། །མ་མཆུའི་སྦྲང་མཆོག་བཏུང་བྱ་ཞིང་། །དེ་ཡིས་འདྲེན་པའི་སྒྲ་གསལ་བས། །བླངས་ཤིང་དུལ་བའི་ལོངས་སྤྱད་ན། །ངེས་པར་དགའ་བ་རྒྱ་ཆེན་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འདོད་པའི་རྒྱལ། །རིང་པོར་མི་ ཐོགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།།ཇི་ལྟར་ཡིད་འཁྲུགས་མི་འགྱུར་བ། །དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་སྤྱད་པར་བྱ། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འཁྲུགས་གྱུར་ན། །ནམ་ཡང་དངོས་གྲུབ་འགྱུར་མ་ཡིན། །དེ་བས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འདོད་པའི། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་འཛིན་པ་སྤང་། །སེམས་དང་ རྗེས་མཐུན་སྦྱོར་བ་ཡིས།།མཆོག་གི་གོ་འཕང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དངུལ་ཆུ་བཟུང་བས་བསྒྲུབས་ཇི་བཞིན། །ཐབས་ཀྱི་གཞི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དེ་བཞིན་སེམས་ཀྱི་དངུལ་ཆུ་བཟུང་། །སྦྱོར་བ་དག་ནི་གང་ཡིན་པ། །དེ་རུ་དེ་ཡིས་གནས་པར་བྱ། །དུས་དང་གྲངས་ནི་ ཡོངས་སྤངས་ནས།།དེ་ཉིད་རིག་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །གཉིས་མེད་མཚུངས་པ་མེད་པ་གང་ཡིན་ཉིན་རེ་ཞིང་། །དེ་ཉིད་མཆོག་ནི་རྒྱུན་དུ་རྗེས་སུ་བསྟེན་པར་བྱ། །འདི་ཡིས་དྲི་མ་མེད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དང་། །གྲིབ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ནི་མཚུངས་མད་ཐོབ་པར་ འགྱུར།།བློ་དང་ལྡན་པས་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དྲི་མ་མེད་པར་རྣམ་འབྱེད་དེ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཟད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཉིན་རེར་བརྩོན་འགྲུས་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་བགོས་ནས་སུ། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ སེམས།།ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་ཡི་གཏེར་གྱུར་བསྒོམ་པར་བྱ། །སེམས་ནི་བྱང་ཆུབ་ངོ་བོར་བཞག་ནས་ཡུལ་གྱི་ནི། །བདེ་ལ་དགའ་བས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་མ་ལུས་འདི་དག་རྣམ་དག་སྟེ། །ཐ་མལ་ཡུལ་རྣམས་བདག་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་།

我来为您直译这段藏文：
斋戒以及画坛城，
结印及造塔庙事，
护摩以及诵密咒，
翻阅经函等诸事。
吉祥金刚怙主者，
随顺信解而作已，
为他众生而宣说，
非以实相智慧心。
如取酥油精华已，
舍弃其中残渣滓，
如是获得法精要，
应当断除诸分别。
无分别住智者众，
断除非处诸疑虑，
依照意金刚教敕，
尔后成就无疑惑。
手印相合遍拥抱，
金刚入内运动时，
饮吸蜜蜂之上蜜，
由此引生明净声。
若能受用调柔已，
必定以大欢喜心，
金刚萨埵欲自在，
不久即当得成就。
如何令心不散乱，
如是如是当修行，
若心自性成散乱，
永时悉地不得成。
是故欲求胜悉地，
修行者当舍执著，
以心相顺瑜伽力，
当修证得最胜位。
如同执持水银法，
以方便基瑜伽力，
如是执持心水银，
何等瑜伽相应法，
于彼由彼而安住，
舍离时限与数量，
由证实相得成就。
无二无等者日日，
彼胜实相常依止，
由此无垢金刚身，
及影像身无等得。
具慧以智慧分别，
诸法自性本无垢，
为尽三界诸苦故，
日日披着大精进。
诸法自性吉祥金刚心，
一切功德藏应当修习，
安住菩提心性境界中，
乐于安乐此生得成就。
自性清净此等悉皆净，
平凡境界无我如幻化。

ཐ་མལ་ཡུལ་རྣམས་བདག་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་། མིག་འཕྲུལ་དང་ནི་མིག་ཡོར་དག་དང་མཚུངས་པ་སྟེ། །གནས་མེད་རྟོག་པའི་ཐ་སྙད་དག་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ། །གང་ཚེ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྒྱ་ཆེན་བསམ་པ་དང་། །འཛིན་པ་མེད་པའི་སེམས་ནི་ཀུན་དུ་རྟོགས་གྱུར་པ། །དེ་ཚེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྟོག་པ་ཟིལ་མནན་ཏེ། །ཡུལ འདི་རྣམས་ཀྱིས་ནུས་པ་འཆིང་བར་ནུས་མ་ཡིན།།གང་རྣམས་རྙེད་དང་མ་རྙེད་གྲགས་དང་མ་གྲགས་དང་། །བདེ་བ་དང་ནི་སྡུག་བསྔལ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་། །བསྟོད་པ་སྨད་པའི་དྲི་མ་རབ་ཏུ་མ་ལུས་པ། །ཟད་པས་རང་གི་སེམས་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བྱ། །ཆགས་པ་མེད་དང་འགྲོ་ ལ་སྙིང་ནི་བརྩེ་བ་ཡིས།།རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་སྤྱོད་པ་དང་། །ལྡན་པ་དེ་ཡི་ཕྱག་ན་བདེ་གཤེགས་གོ་འཕང་ནི། །གནས་པ་ཡིན་ཞེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་གསུངས། །གཞན་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་བློ་ཅན་གྱི། །སྐྱེ་བོ་གཤིས་ངན་ཁ་ཡི་བུ་ག་ནི། ། ཟབ་མོ་གྱ་གྱུ་ནས་བྱུང་ཚིག་ངན་སྦྲུལ། །རྩུབ་མོའི་ལས་ཀྱིས་སུ་ཞིག་འཇིགས་མི་འགྱུར། །ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་དགའ་བྱེད་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་ཅན་གྱི། །འོད་ཟེར་མཚོ་སྐྱེས་ཀྱིས་ནི་བཟོད་པར་མི་ནུས་ལྟར། །ཡིད་འཕྲོག་བྱེད་པའི་བདུད་རྩི་མེད་དུ་བཤད་པ་ཡང་། །སྐྱེ་བོ་མཛངས་མིན་ཡིད་ནི ཆགས་པར་བྱེད་པ་མིན།།ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་དེ་ཉིད་ཆུ་ཤེལ་ནོར་བུ་དང་། །ཤིན་ཏུ་ཉེ་བར་འདུས་ནས་བདུད་རྩི་ཆུ་འཛག་བཞིན། །དེ་ཉིད་སྐྱེ་བོ་བཟང་ཡིད་བདུད་རྩིའི་རོས་བརླན་ཞིང་། །མིག་ནས་མཆི་མ་འཛག་བཞིན་ཆགས་པར་བྱེད། །དེ་བས་བདག་ནི་ཆོས་ཉིད་གནས་ པའི་སྐྱེ་བོ་བཟང་།།འཕགས་པ་ཤེས་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་ནི། །བདག་གིས་མདོ་རུ་བསྡུས་ཏེ་གསལ་བར་བྱས་པ་ནི། །རབ་མཆོག་གང་ཡིན་དེ་ནི་ཁྱོད་ལ་དབུལ་བར་གྱི། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ནི། །བདག་གིས་ཀྱང་ནི་འདི་རུ་ དེ་བཞིན་ངེས་པར་བསྟན།།ཅི་སྟེ་ཉེས་པར་སྨྲས་པ་ཡོད་གྱུར་པ། །དེ་ལྟ་ན་ཡང་འཕགས་པ་བཟོད་པ་མཛད་པར་ཞུ། །བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨར་བརྟེན་པར་རྣམ་སྤྲུལ་པའི། །བདུད་རྩི་དགེ་བ་རྣམས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཞེས་བྱ་བ། །གང་ཡིན་ཅན་དེ་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ ཐུན་མོང་ཡུན་རིང་དུ།།ཕན་བྱེད་མ་ལུས་བརྩེ་བས་བདག་གིས་བྱས་པ་སྟེ། །དཔལ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཡོན་ཏན་མཚོ། །རབ་མཆོག་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དབང་པོའི་ཅོད་པན་གྱིས། །སྒྲུབ་ཐབས་དེ་ཉིད་རིག་པ་རྣམས་ལས་མྱུར་དུ་ནི། །

我来为您直译这段藏文：
平凡境界无我如幻化，
如同幻术与眼翳相等，
解脱无处分别言说中。
何时胜者广大思维及，
无执著心普遍了知时，
尔时降伏俱生分别已，
此等境界不能作系缚。
何者得与未得名与誉，
安乐以及痛苦广大及，
赞叹诽谤垢染尽无余，
以尽自心平等性应作。
无有贪著悲愍众生故，
解脱一切分别行相应，
彼之掌中善逝果位者，
安住金刚萨埵极宣说。
具有损害他人心者众，
恶性众生口中孔穴中，
甚深曲折所生恶语蛇，
以粗恶业谁人不生惧。
极其无垢悦意光鬘者，
光明海生不能忍受般，
所说夺意甘露无有者，
非智众生心不生贪著。
月光彼即水晶宝珠及，
极其和合甘露水滴般，
彼即善人意甘露味润，
眼中泪水滴落生贪著。
是故我于法性住善人，
圣者智者汝前合掌已，
我以略摄明显所作者，
最胜何者彼即献与汝。
吉祥金刚萨埵如是说，
我亦于此如是定宣说，
若有过失所说存在者，
如是祈请圣者作宽恕。
依止上师足莲所化现，
善业甘露生源所谓者，
何者具者众生共长久，
利益无余悲心我所作。
吉祥三界王功德海者，
最胜天与非天主冠饰，
修法实相智慧等速疾。

སྒྲུབ་ཐབས་དེ་ཉིད་རིག་པ་རྣམས་ལས་མྱུར་དུ་ནི། །འབྲས་བུ་སྟེར་ བ་གང་ཡིན་འདི་ནི་བྱས་པ་ལས།།བསོད་ནམས་དྲི་མ་མེད་པ་རྒྱ་ཆེན་ཐོབ་གྱུར་པ། །འདི་ཡིས་འགྲོ་རྣམས་རྟོག་པའི་དགྲ་ཡི་ཚོགས་ལས་ནི། །རྒྱལ་བར་གྱུར་ཏེ་བློ་ལྡན་ཡོན་ཏན་རྒྱུར་འགྱུར་བ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དེ་དག་ཤིན་ཏུ་ལྡན་གྱུར་ཅིག་།དེ་དག་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་ རབ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པའི་སྒྲུབ་པ་ལས།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ངེས་པར་བསྟན་པའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པའི་སྒྲུབ་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཡན་ལག་མེད་པའི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您直译这段藏文：
修法实相智慧等速疾，
果实赐予何者此作已，
获得无垢广大诸福德，
以此众生分别敌群中，
获得胜利智者功德因，
愿与菩提心彼极相应。
此等即是方便智慧决定修行中，
实相行为决定宣说分第五。
方便智慧决定修行由大阿阇黎无支金刚所造圆满。
[注：这是一段典型的藏传佛教论著的结尾部分，包含了偈颂和题记。我保持了原文的对仗形式，并直译了每个词的含义，未作

། །།པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ ་ཤཱནྟི་བྷ་དྲ་དང་།

我来为您直译这段藏文：
大班智达寂贤和
[注：这是一个人名的直译，其中"寂贤"(Śāntibhadra)是由梵文音译而来：
藏文：ཤཱནྟི་བྷ་དྲ
梵文天城体：शान्तिभद्र
梵文罗马拼音：Śāntibhadra
汉语字面意思：寂贤]

